Aftur um meintu bókstafstrś mķna

Mér finnst umręšan viš rķkiskirkjuprestinn Bjarna Karlsson hafa veriš mjög gagnleg, og hśn hefur sannfęrt mig enn meira aš prestar įsaki fólk (mig!) um bókstafstrś į alveg ótrślegum įstęšum.

 

Įšur en viš kķkjum į nżjustu śtskżringu Bjarna į žvķ hvers vegna ég į vķst aš ašhyllast bókstafstrśartślkun, er vert aš hrósa Bjarna fyrir aš višurkenna žetta:

 

Žaš er mjög lķklegt aš höfundur eša höfundar Matteusargušspjalls hafi bókstaflega séš fyrir sér einn alsherjar dómsdag sem lśrši einhversstašar į dagatalinu, daginn žar sem Jesśs bara birtist bomsaraboms og allir stęšu į öndinni, einkum vantrśarmenn sem hefšu vešjaš į rangan hest ķ eilķfšarlotterķinu. Jį, jį žaš mį vera. Um žaš get ég ekkert fullyrt.

 

Einmitt, enda er erfitt aš tślka żmis ummęli ķ Matteusargušspjalli į annan veg. En hvaš var Bjarni žį aš segja aš žaš mętti “glöggt sjį aš sį dómur sem Jesśs talar um er ekki einhver einn atburšur ķ endi tķmanna”?

 

Hann śtskżrir žaš nęst meš mjög fjarstęšukenndum tślkunum:

 

Žaš sem ég er aš benda į er sś stašreynd aš samhliša dómsdagsetningunni sem Jesśs įvarpar žegar hann segir viš lęrisveina sķna: “Um žann dag eša stund veit enginn, ekki einu sinni englar į himni..” žį er rķk įrhersla į žaš aš dómurinn er ķ raun kvešinn upp af hverjum einstaklingi yfir sjįlfum sér. “Af oršum žķnum muntu syknašur og af oršum žķnum muntu sakfelldur verša.” Og žaš er haft fyrir žvķ aš hafa žaš eftir sjįlfum frelsaranum aš ENGINN viti daginn. Hvers vegna? Vegna žess aš hverjum degi er ętlaš aš vera dómsdagur.

 

Žegar mašur skošar fyrri ummęlin (sem eru ķ Matt 24.36) , um aš ekki einu sinni Jesśs eša englarnir viti hvenęr “sį dagur” į aš vera, žį borgar sig fyrst aš kķkja į samhengiš. Hver er “sį dagur”? Ķ samhenginu er ljóst aš žaš er aš tala um “einn alsherjar dómsdag”, mannssonurinn mun birtast į himni (v. 30), sólin um sortna og tungliš hętta aš skķna og stjörnurnar munu hrapa af himni (v.29). Ummęli Jesśs žżša žį aš hvenęr žessi alvöru dómsdagur verši veit bara guš.

 

Hvernig žaš er hęgt aš draga žį įlyktun af žessu aš Jesśs sé ķ raun aš segja aš hver einasti dagur sé einhvers konar “dómsdagur” er mér hulin rįšgįta. Ef ég segi t.d. “Ég veit ekki hvenęr Bandarķkin munu rįšast į Ķran.”, žį er ég ekki aš segja aš hver einasti dagur sé ķ raun og veru innrįsardagur Bandarķkjanna.

 

Mér finnst tślkun hans į sķšari ummęlunum enn glórulausari. Žar (ķ Matt 12.37) segir Jesśs “Žvķ af oršum žķnum muntu sżknašur, og a oršum žķnum muntu sakfelldur verša.”. Ef viš kķkjum aftur į samhengiš žį er Jesśs nżbśinn aš segja: “Hvert ónytjuorš, sem menn męla, munu žeir verša aš svara fyrir į dómsdegi.” Og žar į undan var hann bśinn aš fordęma farķseana fyrir aš tala ķ samręmi viš illt innręti žeirra. Į undan žvķ var hann sķšan aš fordęma gušlast.

 

Žetta tślkar Bjarni į žį leiš aš žaš sé lögš “rķk įhersla” į aš “dómurinn er ķ raun kvešinn upp af hverjum einstaklingi yfir sjįlfum sér.” Eina leišin sem ég sé til žess aš komast aš žeirri nišurstöšu vęri sś ef Bjarni ķmyndar sér aš “oršin” sem um ręšir sé eitthvaš eins og “Ég er sekur.”, en ef mašur kķkir į  samhengiš žį er ljóst aš Jesśs er aš tala um talsmįta sem guš er ekki sįttur viš, t.d. gušlast.

 

Žaš er ljóst aš Jesśs er ašeins aš segja aš į dómsdegi muni fólk verša dęmt m.a. į grundvelli žess sem žaš sagši. Žaš er ekkert žarna um aš fólk muni sjįlft kveša upp dóminn sinn, hvaš žį aš žaš sé lögš įhersla į žaš.

 

Žetta viršist vera grundvöllurinn fyrir žvķ aš hann įsakar mig um bókstafstrśartślkun. Žessar undarlegu tślkanir hans, sem viršast eiga ekkert skylt viš žaš sem textinn sjįlfur segir.

 

Hann endar į aš śtskżra hvers vegna ég stunda vķst “bókstafstrśarnįlgun”, en viršist ķ raun segja žaš sama og ég:

Og žvķ segi ég og segi enn: Žaš er bósktafstrśarnįlgun viš Biblķuna og kristna trś aš halda žvķ fram aš óhjįkvęmilega skuli lķta svo į aš Jesśs og félagar hóti djöfli, dómi og dauša ķ žvķ skyni aš hręša fólk til trśar. Žaš er enginn vandi aš lesa slķkt śt śr völdum köflum ritningarinnar, en žaš er ekki heildarmyndin, žvķ fer fjarri. Žaš er heldur ekki satt, jafnvel žótt höfundar gušpsjallanna hafi ķ alvöru séš fyrir sér eina tiltekna dagsetningu sem enginn vissi deili į, aš dómsdagskenningin sé sett fram til žess aš hręša til trśar. Framsetning hennar er sett fram til žess aš vekja fólk til sišferšislegrar mešvtitundar og félagslegrar virkni. “Vekiš žvķ, žér vitiš ekki daginn né stundina!” segir Jesśs.

 

Mér finnst merkilegt aš Bjarni skuli segja aš “dómsdagskenningin” sé sett fram til žess aš “vekja fólk til sišferšislegrar mešvitundar og félagslegrar virkni”. Hvernig getur “dómsdagskenning” gert žaš? Jś, aušvitaš meš žvķ aš hóta fólki meš žvķ aš mašur endi ķ helvķti ef mašur “vakni ekki til sišfešršislegrar mešvitundar og félagslegrar virkni.”

 

Skošum žį muninn į bókstafstrśartślkun og žeirri heilbrigšu, ešlilegu tślkun sem Bjarni Karlsson er talsmašur fyrir.

 

Žetta er vķst bókstafstrśartślkun į sögunni af skulduga žjóninum (sem ég fór yfir įšur):

 

Jesśs er aš segja aš ef žiš fyrirgefiš ekki fólki, žį mun guš kvelja ykkur ķ helvķti.

 

Žetta er hins vegar ekki bókstafstrśartślkun į sömu sögu:

 

Jesśs er aš segja aš ef žiš vakniš ekki til sišferšislegrar mešvitundar og félagslegrar virkni, žį mun guš kvelja ykkur ķ helvķti.

 

Žaš er aušvitaš himinn og haf žarna į milli!


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Egill Óskarsson

Ég setti inn komment hjį Bjarna en žar sem mér sżnist hann hafa veriš aš melda sig śt śr umręšunni ętla ég aš leyfa mér aš setja žaš hér inn lķka:

Afsakiš hvaš ég kem seint inn ķ umręšuna en eftirfarandi ķ mįlflutningi Bjarna greip mig:

„Prófašu aš taka ljóšabók og lesa hana meš sömu augum og žś ętlast til aš ég lesi Biblķuna. Prófašu aš fara meš Hafiš blįa hafiš eša Nś andar sušriš og horfšu į žaš frį sjónarhóli bókstafsins. Frį žessum sjónarhóli eru žessi ljóš tómt kjaftęši og fįsinna. En žaš er eitthvaš sem ķslenskri žjóš žykir mikils virši ķ žessum ljóšum vegna žess aš hśn tślkar žau žannig og um žaš rķkir samkomulag. “

Ég trśi (!) žvķ ekki ķ eina sekśndu aš Bjarna sé alvara meš žessum samanburši. Hafiš blįa hafiš og Nś andar sušriš eru ekki grundvallarrit ķ stęrstu trśarbrögšum heims. Milljónir eša milljaršar manna telja sig ekki eiša aš haga lķfi sķnu ķ samręmi viš žessi, eša önnur ef śt ķ žaš er fariš, ljóš.

Og öfugt viš tślkanir į ljóšum sem eiga og mega vera frjįlsar og persónulegar er alveg rosalega bagalegt žegar algjör grundvallarrit trśarbragša eru svo óljós og torskiljanleg (mišaš viš žaš hversu mikiš žarf aš tślka allavega) aš žaš žurfi helst fimm įra hįskólanįm til žess aš skilja žau. Er žaš fyrir žaš fyrsta mjög lśtherskt?

Af hverju ekki bara višurkenna aš įkvešnir hlutar Biblķunnar eiga ekki viš ķ dag og eru bara börn sķns tķma? Hvaš er žaš versta sem gęti gerst?

Egill Óskarsson, 29.5.2011 kl. 21:07

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband