Jesśs brennir ekki fólk

Ķ predikun helgarinnar fengu rķkiskirkjunprestar "aušveldan" texta til aš fjalla um. Hann var aušveldur vegna žess aš žarna er Jesśs aš skamma lęrisveinana fyrir aš vilja töfra fram eld af himnum og brenna žorp sem höfnušu žeim (Lk 9.51-56). Rķkiskirkjupresturinn Siguršur Įrni minntist ašeins į žetta:

Og žį erum viš komin aš Biblķutextanum, sem lesinn er ķ öllum messum žessa dags. Gušspjalliš er ķ samręmi viš frķtķma og reisur śt į landi - žaš er feršasaga. Jesśs var į ferš noršan śr landi og į leiš ķ höfušborgina. Margt fór öšru vķsi en feršafélagar hans vildu. Śr hópnum hljómušu spurningar: “Hvaš finnst žér nś um žetta liš, sem vill ekki taka į móti okkur, žessa sveitamenn, sem vilja ekki leyfa okkur aš gista? Vęri ekki réttast aš refsa žeim haršlega, bara brenna bęinn?” Jesśs brįst skżrt viš: “Nei” sagši hann. “Aš brenna fólk er ekki verkefni Gušsrķkisins. Aš meiša fólk er ekki hlutverk mannssonarins, heldur aš hjįlpa žvķ.” Vegna žessarar mannelsku Jesś hefur žaš ę sķšan veriš hlutverk kristinna manna og žar meš kirkjunnar – aš efla fólk en ekki skemma lķf žess.

Siguršur telur žaš vera "mannelsku" aš vilja ekki brenna og meiša fólk. Žaš er merkilegt, žar sem aš annars stašar segir Jesśs einmitt ętla aš gera žaš:

[Jesśs er aš tala] Mannssonurinn mun senda engla sķna, og žeir munu safna śr rķki hans öllum, sem hneykslunum valda og ranglęti fremja, og kasta žeim ķ eldsofninn. Žar veršur grįtur og gnķstran tanna. (Mt 13.41-42)

Ef hin ummęlin voru vegna "mannelsku" er žaš žį ekki klįrlega "mannvonska" aš segjast ętla aš brenna fólk?

Ķ einni af žeim jįtningum, sem Siguršur Įrni jįtašist undir žegar hann geršist prestur, segir aš viš endurkomu sķna muni Jesś "[fordęma gušlasa menn og djöflana] aš žeir kveljist eilķflega". Seinna ķ sömu grein eru sķšan žeir, sem halda žvķ fram aš endir verši bundinn į žessa refsingu, fordęmdir. Er žetta ekki mannvonska?

Ég efast um aš Siguršur Įrni muni koma meš mįlefnalegt svar, oftast žegar rķkiskirkjuprestum er bent į óžęgileg vers, žį er svariš ekki mjg vitręnt (nżleg višbrögš Bjarna Karlssonar er gott dęmi).


Bloggfęrslur 4. jślķ 2011

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband