Efasemdapresturinn

Ķ Fréttatķmanum var nżlega vištal rķkiskirkjuprestinn Sigrķšu Gušmarsdóttur. Ķ vištalinu var įhugaverš efnisgrein:

Sigrķšur fór ķ gušfręšideild Hįskólans śr śr MR, alveg bandbrjįluš. Hśn var tvķtug og tilfinningarķk. Hśn grét yfir fréttum af hungursneyš ķ Ežķópķu og fannst eins og barnatrśin vęri aš svķkja sig. Žessar myndir ķ sjónvarpinu sögšu henni aš heimurinn vęri einn stór skķtur. Allt sem hśn hafši lęrt um žennan almįttuga og góša Guš ķ KFUM og KFUK virtist vera hręsni. Žessi efi lét fyrst į sér kręla ķ menntaskóla, žar sem hśn skartaši svörtu naglalakki og hermannajakka, og efinn hefur elt hana ę sķšan.

Žetta eru mjög skiljanlegar efasemdir, enda passa augljósar stašreyndir engan veginn viš tilvist algóšs og almįttugs gušs. Žaš hefši veriš gaman aš reyna aš fį einhvers konar svar frį Sigrķši viš žessum rökum.

En hśn įkvaš aš gerast rķkiskirkjuprestur žrįtt fyrir efasemdirnar, en sem prestur, žį žarf hśn aš gangast undir jįtningar rķkiskirkjunnar, og žar stendur mešal annars žetta ķ ašaljįtningunni: "[guš er] ómęlanlegur aš mętti, visku og gęsku" # Ef hśn trśir žessu ekki, og ég efast stórlega um aš hśn geri žaš, žį finnst mér žaš vera mjög mikil hręsni aš gerast samt prestur.

Įstęšan fyrir žvķ aš ég geti vel trśaš žvķ aš hśn trśi žessu ekki er aš žegar ég og Biggi tókum vištal viš hana fyrir nokkrum įrum [fyrri og seinni hluti] žį fannst mér nokkuš ljóst aš hśn trśir engan veginn jįtningum kirkjunnar žegar žaš kemur aš fórnardauša Jesś (ef ég man rétt žį fannst henni žęr kenningar eiginlega fįrįnlegar).

En hver veit, kannski trśir hśn žessu ķ alvörunni (ég efast stórlega um žaš), og ef svo er, žį hefši veriš gaman aš fį svar hjį henni, prestar viršast nefnilega hafa afar fį svör.


Jesśs brennir ekki fólk

Ķ predikun helgarinnar fengu rķkiskirkjunprestar "aušveldan" texta til aš fjalla um. Hann var aušveldur vegna žess aš žarna er Jesśs aš skamma lęrisveinana fyrir aš vilja töfra fram eld af himnum og brenna žorp sem höfnušu žeim (Lk 9.51-56). Rķkiskirkjupresturinn Siguršur Įrni minntist ašeins į žetta:

Og žį erum viš komin aš Biblķutextanum, sem lesinn er ķ öllum messum žessa dags. Gušspjalliš er ķ samręmi viš frķtķma og reisur śt į landi - žaš er feršasaga. Jesśs var į ferš noršan śr landi og į leiš ķ höfušborgina. Margt fór öšru vķsi en feršafélagar hans vildu. Śr hópnum hljómušu spurningar: “Hvaš finnst žér nś um žetta liš, sem vill ekki taka į móti okkur, žessa sveitamenn, sem vilja ekki leyfa okkur aš gista? Vęri ekki réttast aš refsa žeim haršlega, bara brenna bęinn?” Jesśs brįst skżrt viš: “Nei” sagši hann. “Aš brenna fólk er ekki verkefni Gušsrķkisins. Aš meiša fólk er ekki hlutverk mannssonarins, heldur aš hjįlpa žvķ.” Vegna žessarar mannelsku Jesś hefur žaš ę sķšan veriš hlutverk kristinna manna og žar meš kirkjunnar – aš efla fólk en ekki skemma lķf žess.

Siguršur telur žaš vera "mannelsku" aš vilja ekki brenna og meiša fólk. Žaš er merkilegt, žar sem aš annars stašar segir Jesśs einmitt ętla aš gera žaš:

[Jesśs er aš tala] Mannssonurinn mun senda engla sķna, og žeir munu safna śr rķki hans öllum, sem hneykslunum valda og ranglęti fremja, og kasta žeim ķ eldsofninn. Žar veršur grįtur og gnķstran tanna. (Mt 13.41-42)

Ef hin ummęlin voru vegna "mannelsku" er žaš žį ekki klįrlega "mannvonska" aš segjast ętla aš brenna fólk?

Ķ einni af žeim jįtningum, sem Siguršur Įrni jįtašist undir žegar hann geršist prestur, segir aš viš endurkomu sķna muni Jesś "[fordęma gušlasa menn og djöflana] aš žeir kveljist eilķflega". Seinna ķ sömu grein eru sķšan žeir, sem halda žvķ fram aš endir verši bundinn į žessa refsingu, fordęmdir. Er žetta ekki mannvonska?

Ég efast um aš Siguršur Įrni muni koma meš mįlefnalegt svar, oftast žegar rķkiskirkjuprestum er bent į óžęgileg vers, žį er svariš ekki mjg vitręnt (nżleg višbrögš Bjarna Karlssonar er gott dęmi).


Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband